ЛОУРЕНС Дэвид Герберт | Иностранная поэзия | Антология Нефертити

Дэвид Герберт ЛОУРЕНС

Птица колибри
Могу вообразить, как в неком чуждом мире,
В тяжелой первобытной немоте,
В тишине, еще только пытавшейся
Дышать и жужжать,
Жужжащие птицы колибри помчались по улицам.
Прежде, чем что-либо имело душу,
Когда жизнь была зыбью материи,
Почти неодушевленной,
Эта крошка колибри вспорхнула живым бриллиантом
И помчалась со свистом среди медленных,
Мощных, мясистых стволов.
Пожалуй, цветы не росли в то время,
В том мире, где птица колибри
Стремительно мчалась
впереди творенья.
Пожалуй, она протыкала медленные вены деревьев
Своим длинным клювом.
Возможно, она была огромная,
Как лесные болота, ибо крошечные ящерицы были,
Говорят, когда-то огромными.
Возможно, она была ужасное чудовище, птица-меч.
Мы глядим на нее не с того конца
Длинного телескопа Времени.